Marco Carboara presented a paper, “The particle ye 也 in the Guodian and Shanghai Museum manuscripts” at the 2009 Annual Research Forum of the Linguistic Society of Hong Kong at the Hong Kong Institute of Education in December 2009 and again at the 4th Conference on Language, Discourse and Cognition in Taipei in May.
Amy Elder received a FLAS to study Korean at UW in the coming academic year.
Jon Holt has obtained a tenure-track position teaching Japanese literature and language at Portland State University. Jon received his doctoral degree in modern Japanese literature this June. His dissertation research is entitled “The Fractured Voice: The Works of Miyazawa Kenji.” Chris Lowy received a Monbukagakusho Scholarship as a research student beginning this year.
Seaver Milnor received a FLAS fellowship for Summer 2009 to study Korean at Korea University in Seoul. He received his MA this Spring in Chinese linguistics. His thesis reconstructs the phonology of a S. Min Chinese dialect spoken on Hainan Island (ca. 1900) and preserved in two Bible translations.
Sachi Schmidt-Hori published an article, “The New Lady-in-Waiting Is a Chigo: Sexual Fluidity and Dual Transvestism in a Medieval Buddhist Acolyte Tale,” in the Fall 2009 issue of Japanese Language and Literature. The latter half of the article is an annotated translation of the medieval tale "Chigo imamairi."
Hsiang-Lin Shih presented a paper, “‘The Han River in the Clouds’: A King’s Lament,” at the 2009 meeting of the American Oriental Society, Western Branch. She discussed Mao shi 258 “Yun Han” (The Han River in the Clouds) and its relation to other songs in the Shi jing.
Jeongsoo Shin presented his paper “Daoist Gardens in Ancient Korea” at the Seventh Internation Conference of Korean Language and Literature at Peking University in July 2009. His article “The Reception of Sanguozhi tonsu yanyi in Neo-Confucian Chosŏn Society” is scheduled for publication in Journal of Korean Culture.
Sterling Swallow will earn his MA in the Summer with the completion of a partial translation of Wu Jianren’s New Story of the Stone. He presented a paper, “The Politics of Early Twentieth Century China as Reflected in New Story of the Stone” at the UW’s Asian Languages and Literature Annual Graduate Student Colloquium in April.
Koji Tanno obtained a tenure-track position teaching Japanese at Eastern Michigan University. This summer, he is teaching at Middlebury Language School. His dissertation is titled “Development of narrative skills in second-language speakers: mental and speech representations in Japanese oral and written personal narratives.”